perform vt. 1.履行,实行,干,执行(命令、任务等);完成(事业)。 2. 演出;表演;扮(角色);演奏。 perform one's duties 尽责任。 perform a play 上演一出戏。 perform a part 演一个角色。 vi. 1.进行,履行,实行,执行。 2.表演,演奏;(驯兽)玩把戏。 perform in the role of 扮演…角色。 adj. -formable 可执行的;可完成的;可演出的。
The night of the talent show, the young singer got cold feet and refused to perform 那晚在才艺表演中,年轻的歌手害怕而拒绝表演。
The fdh should advise the employer accordingly . heshe should refuse to perform such duties 外佣应这样告诉雇主,并拒绝处理这类职务。
If an fdh is pregnant, can she refuse to perform strenuous duties such as moving heavy furniture, tidying up the upper bunk, etc . if required by the employer 若外佣怀孕,她可否拒绝雇主的要求而不从事粗重工作,如搬运重型家具、整理两格床的上格等?
If an fdh is pregnant, can she refuse to perform strenuous duties such as moving heavy furniture, tidying up the upper bunk, etc . if required by the employer 若外佣怀孕,她可否拒绝雇主的要求而不从事粗重工作,如搬运重型家具、整理两格床的上格等?
The parties shall perform any judgment, arbitral award or mediation agreement which has taken legal effect; if a party refuses to perform, the other party may apply to the people's court for enforcement 当事人应当履行发生法律效力的判决、仲裁裁决、调解书;拒不履行的,对方可以请求人民法院执行。
Section32 labourers shall not be judged in breach of their labour contracts if labourers refuse to perform dangerous operations that are instructed and compelled by managerial personnel of employingunits inviolation of regulations 第三十二条劳动者拒绝用人单位管理人员违章指挥、强令冒险作业的,不视为违反劳动合同。
Once a contract becomes effective, a party may not refuse to perform its obligations thereunder on grounds of any change in its name or change of its legal representative, person in charge, or the person handling the contract 第七十六条合同生效后,当事人不得因姓名、名称的变更或者法定代表人、负责人、承办人的变动而不履行合同义务。
Article 12 the parents or other guardians of minors who refuse to perform their duties as guardians or encroach upon the lawful rights and interests of the minors under their guardianship shall bear the responsibility therefor according to law 第十二条父母或者其他监护人不履行监护职责或者侵害被监护的未成年人的合法权益的,应当依法承担责任。
Article 76 once a contract becomes effective, a party may not refuse to perform its obligations thereunder on grounds of any change in its name or change of its legal representative, person in charge, or the person handling the contract 第七十六条合同生效后,当事人不得因姓名、名称的变更或者法定代表人、负责人、承办人的变动而不履行合同义务。
If the insurant deliberately refuses to perform the obligations of making true representations, the insurer shall not undertake to pay indemnity or insurance money for insured risks that occurs before the contract is terminated and shall not return the insurance premium 投保人故意不履行如实告知义务的,保险人对于保险合同解除前发生的保险事故,不承担赔偿或者给付保险金的责任,并不退还保险费。